Pattern Making · Sewing

[Pattern Drafting #4]Robe de soirée

M3Robe04.jpg

Je suis très excitée de pouvoir vous montrer cette robe que j’ai faite pour mon cours de patronage. Cette fois, nous avons appris la technique du “moulage”.
“Le moulage est une technique qui permet de créer des vêtements directement sur le mannequin”.
Jusqu’à maintenant, j’avais appris à faire le patron avant de confectionner la toile. Avec la technique du moulage : c’est l’inverse. La toile est faite avant et c’est ce qui va nous permettre de faire le patron par la suite : une première pour moi et j’avoue être intimidée par cette technique qui demande beaucoup de précision et de patience.

I am excited to show you this dress I made for my course. This time we have learned the draping method.

“Draping is the term for using fabric to create a design directly on a mannequin or dress form.”

Basically, we are doing the muslin first, then the pattern. Until now, I was doing the opposite. So I was asked to create an evening gown using the draping technique.

M3Robe02

Faire une robe de soirée n’est pas chose aisée : j’ai fait beaucoup de recherches et hésité longuement. Voici les deux photos qui m’ont le plus inspirées: 

Today, I want to talk a little more about how I got to the result of this dress.
Doing an evening gown is not an easy things and some research was an important step to start with. I’ve found this two beautiful dresses to inspire me.

Je ne voulais pas faire quelque chose d’irréalisable, mais je ne voulais pas rester dans ma zone de confort non plus…
Je me suis d’abord beaucoup entraînée sur le mannequin taille réduite avant de passer sur la taille réelle.

I wanted to challenge myself a bit, but also be able to have a satisfying result.
First, I’ve tried on the half size mannequin. First time ever, I’ve tried doing some draping so I knew I will have to make a few attempts before getting it right.

collage1
Je savais un peu ce que je voulais pour le haut de la robe, mais je n’étais pas décidée pour le bas… Je savais une chose : je voulais utiliser du tulle pour cette robe.
Après quelques essais pour le moins ratés, je suis finalement arrivée à quelque chose qui me plaisait. J’ai donc décidé de partir sur une jupe circulaire asymétrique.

I knew what kind of top I wanted, but I was still undecided for the skirt. I wanted to use a bit of tulle but didn’t know exactly how. I had a poor attempt:
collage3

J’étais un peu plus fine que le mannequin, j’ai dû reprendre plusieurs fois le dos.

I was very pleased with the asymmetrical circle skirt and I’ve decided to go this way. Then, I start to work on the real size mannequin. I am thinner than my mannequin so I had to modify the back a lot.

M3Robe10M3Robe07
M3Robe15

Et j’ai cousu un jupon avec du tulle pour faire un petit effet volumineux.

I also planned to put a little petticoat to create a little more volume. I like the fact that the petticoat can be seen on the front.

M3Robe12

collage5
Petticoat & Lining

 Je ne sais pas à quelle occasion je pourrais la mettre, mais j’aime le résultat.

I don’t know for  which occasion I will be wearing it but, yeah.. I like it!

M3Robe06

デザイン学校でドレーピングという方法を勉強しました。
今まで、ドレスメーキングの講座でパータンを作ってから、モスリンをして、サイズとかを確認しました。ドレーピング用では反対です!マネキンで直接デザインを作って、モスリンを作ります。そのあと、パータンを作ります。先生が夜用のドレスを作ってほしかったです。無理なことをしたくなかったけど、ちょっとチャレンジしたかったです。
まず、ミニサイズマネキンで練習してから、本物のマネキンを使って、作りました。
自分の背中がマネキンより小さいので、何回も調整しました。
結局いい結果になったと思います。どう思いますか?

Advertisements
ソーイング・手作り · couture · Pattern Making · Sewing · Sewing blogs

[Pattern Drafting #3]I’ve made a shirt !

English

Shirt07
Shirt03

Coucou,
J’espère que vous allez bien et que vous avez passé de super vacances !
Pour ma part, j’ai beaucoup bougé (d’où mon complet silence).
Je suis rentrée en France en Juillet et j’ai enchaîné avec la Malaisie & Singapour en Août.

Je vous présente une chemise faite avant l’été: design et patron par mes soins!

Hi everyone,

I hope you had great summer holidays!
For me it was great and I’ve travelled a lot: I went back to France in July and went to Malaysia & Singapore during August.

I want to show you today my shirt that I’ve made before summer: design & pattern by me! (wow wow! 😉 )

Shirt02
Shirt04

Je trouve cette chemise assez réussie mais j’ai eu un peu de mal avec le choix du tissu…
Le tissu transparent est un peu difficile à travailler : j’ai utilisé 1 cm de valeur de couture et clairement, cela ne suffisait pas… Le tissu s’effilochait de tous les côtés. Bref. J’ai un peu (beaucoup) galéré à coudre les manches. Encore beaucoup de progrès à faire à ce niveau ! 😀

Mais, je suis contente de vous montrer enfin ces photos 🙂

I find this shirt quite nice, but I had a hard time with the fabric. The transparent fabric was quite hard to work with.. I’ve used 1cm seam allowance that I think was a mistake. The fabric frayed so much!
Lots of improvements are still needed 🙂

Anyway, I am happy to share with you this shirt.

Shirt05
Shirt06Shirt - Detail 01Shirt - Detail 02

Pattern Making · Sewing

[Pattern Drafting #2]a wool coat

Selfdraftedress02.jpg

Bonjour!

Je vous en ai parlé dans mon article précédent, mais j’ai suivi des cours de modélisme, il y a quelque temps et j’ai pu faire deux patrons : une robe et ce manteau!

A part le Trench de Sewaholic Patterns fait l’an dernier, je n’ai jamais fait de manteau et je ne savais pas trop comment faire. J’ai notamment effectué pas mal de recherche sur comment insérer une doublure.

Hi there,
I’ve told you in my previous article, I’ve been to Dress Pattern Making courses and I’ve made two patterns so far: a dress and a coat.
Last year, I’ve made on trench, but I’ve never sewn a coat. So I didn’t quite know how to make it. I’ve made several researches, especially on how to put a lining on a coat.

Mes inspirations :
Here my inspirations:

Voici ma toile. Je n’ai pas aimé ma toile: j’avais peu de temps pour la faire et je ne me suis pas appliqué assez… J’ai été très déçue du résultat.


J’y ai donc apporté beaucoup de modifications pour la réalisation finale :
– J’ai réduit le volume des manches
– J’ai rétréci les poignets des manches
– Originalement, je voulais une longueur asymétrique, mais cela ne me plaisait pas plus que ça, donc j’ai changé
– Le design du col n’était pas très net et régulier
– Pas assez de volume sur la partie basse du vêtement (en dessous de la taille).

Above, some pictures of my muslin. I didn’t like it. I didn’t think it was well sewn and I’ve been quite disappointed with the result…

I’ve made several adjustments to the final outfit:
– Reduce the volume of the sleeve
– Shorten the length of the cuff
– I wanted to make an asymmetric hem, but I didn’t quite like it, so I’ve change for a straight hem.
– The design of the collar wasn’t very neat and equal. I’ve fixed it.
– Not enough volume on the lower part of the garment.

Voici la réalisation finale: J’ai utilisé une laine assez fine et souple pour avoir l’effet un peu bouffant aux manches.
Je suis très satisfaite du résultat finale (surtout quand je regarde la toile que j’avais faite…)

Below, some pictures of the final outfit. I’ve sewn it with a fine and light wool, that I really love. The effect of the sleeve is exactly what I was looking for, and I am very happy with it.
The difference between the muslin and the real garment is quite striking, don’t you think?

Selfdraftedress01

Selfdraftedress05

Selfdraftedress03

Selfdraftedress06
Selfdraftedress04

 

Voici quelques photos de la doublure et plus de détails.
Here some pictures of the lining and more details.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

collage Coat

 

こんにちは~
前の記事に言ったように、パターン講座で二つのパターンを作らないといけませんでした。
一つ目はドレスですが、二つ目はこのコートです。

コートを作るのはあまり経験がなかったので、どうすればいいか、よく調べました。
まず、白くて安い生地で試しました。結果はあまりすきではありませんでしたから、多くのことをやり直しました。
結局、実際のコートは思ったより、いいだと思います。どう思いますか?

ポリーヌ